Your English writing platform
Free sign upExact(5)
A criminal courtroom would be incompatible with AI (unless the developer is intending to create harm, which would be its own crime).
While Jolla Ltd is solely focused on software, the company is intending to create another business to carry on building hardware — with more details on that due by the end of the summer.
While Jolla Ltd is solely focused on software, the company is intending to create another business to carry on building hardware — with more details on that due by the end of the summer.
More detail is provided in an FAQ further down the page — where it becomes clear the Streams AKI app is really just the initial showcase for the underlying data access and streaming infrastructure DeepMind is intending to create to facilitate/broker access to NHS patient data, via its API, with the aim of powering a third-party health app ecosystem.
More detail is provided in an FAQ further down the page — where it becomes clear the Streams AKI app is really just the initial showcase for the underlying data access and streaming infrastructure DeepMind is intending to create to facilitate/broker access to NHS patient data, via its API, with the aim of powering a third-party health app ecosystem.
Similar(55)
The business, called X2 Resources, is intended to create a midtier metals and mining company.
Some in Dhaka, including military types, suspect it is intended to create an Indian security corridor.
The third device is intended to create multiple beams from an isotropic emission.
The policy is intended to create minimum standards for processing claims across the EU.
It cost $72 million to build and is intended to create a standard of excellence for ambitious Bafokeng children.
The system is intended to create a single end-to-end caseworking process, leading to cost savings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com