Sentence examples for is intended to undertake from inspiring English sources

Exact(1)

It is intended to undertake comparative analysis using Scottish data.

Similar(59)

It had been intended to undertake a prospective Health Care Failure Mode and Effect Analysis [ 3] as the final stage but this was not possible as a number of staff were unable to attend the meeting.

We reached out to the chair of the group, former MP Julian Huppert, to ask whether DeepMind informed the group it was intending to undertake AI research on the same data-set.

At the Awards ceremony winners will be given a letter notifying them of how to arrange the relevant work placement and whether the work placement is intended to be undertaken with GNM or any category sponsor.

The measure is intended to reward developers for undertaking particularly demanding environmental cleanups, while imposing tighter controls on the tax breaks given for the structures to be built on a site.

The work Omnia Strategy has undertaken is intended to bring tangible improvements to a young nation".

To which my reply would be that BBC4 is full of good stuff but chronically underfunded; that it is intended to fulfil the role that BBC2 undertook in the 1970s, only on a third of the budget.

This is intended to ensure that estimates of toxic hazard are undertaken as part of any fire hazard assessment, not to replace more rigorous engineering analyses.

Because an evaluation (even an informal one) study of CAWSES II is unlikely, the following is intended to stimulate ideas for future programs that similar communities may undertake.

This funding is intended to meet the costs which NHS Providers incur by hosting, undertaking or commissioning R&D.

This analysis is intended to deepen knowledge and understanding of the regional disparities described in the national Situation Analysis undertaken by UNICEF in 2002.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: