Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Broughton has indeed been ingenious enough to construct a piece of apparel he calls mufflers -- a kind of voluptuous padding for the fist.
Security transactions entered into in good faith years before the bankruptcy could be upset if the trustee were ingenious enough to conjure up a hypothetical situation in which a hypothetical creditor might have had such a right.
He made himself into his own reality TS+V star, and was ingenious enough to find a way to make the media work so well for him — mostly by issuing an ongoing string of outrageous statements statements that were designed to get attention, and did, simply because they were outrageous — that early on he had to seek almost no money to support his candidacy.
He wonders why, "when the technique is primitive, everything is beautiful, and when the technique is perfected, almost everything is ugly, except things created by artists who are ingenious enough to overcome technique?" He repudiates "technical perfection" and suggests that it represents "the death of art".
In particular, Samuelson gave the example of microeconomics, writing that "few people are ingenious enough to grasp [its] more complex parts... without resorting to the language of mathematics, while most ordinary individuals can do so fairly easily with the aid of mathematics".
It is not difficult to create suspense by making people await a revelation, but it demands a certain originality to come through with a criminal device which is ingenious or picturesque or amusing enough to make the reader feel the waiting has been worth while.
If they can just work hard enough, be ingenious and ruthless enough, they, too, will be "king of the hill, top of the heap," because this is the place.
And it is ingenious.
The plan is ingenious, elegant.
Microsoft's answer is ingenious.
The film is ingenious.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com