Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase 'is in the process of acquiring' is correct and usable in written English.
It is often used to refer to the gradual development of knowledge, skills, or abilities. For example, "John is in the process of acquiring a new language."
Exact(54)
Bank of America is in the process of acquiring Countrywide.
Philip Morris would have been overtaken by Unilever, which is in the process of acquiring Bestfoods.
The company is in the process of acquiring Porsche, with which Volkswagen has long cooperated.
That is why Verizon, for example, bought AOL and is in the process of acquiring Yahoo's internet assets.
Tyler Brickler, a Chicago native whose mother is from South Korea, is in the process of acquiring his citizenship.
The state is home to Aetna, a health insurer, part of which ING is in the process of acquiring.
Similar(6)
He was in the process of acquiring a third.
Other big carriers either have similar software or are in the process of acquiring it, they said.
Some 25 countries now possess -- or are in the process of acquiring and developing -- WMD or missiles.
EMI (which Universal and Sony are in the process of acquiring chunks of) has licensed its content to the site.
A couple weeks ago, we reported that AOL was in the process of acquiring of Thing Labs, makers of Brizzly.
More suggestions(17)
is in the process of developing
is in the process of unerasing
is in the process of extending
is in the process of producing
is in the process of doing
is in the process of getting
is in the process of redefining
is in the process of appealing
is in the process of applying
is in the process of typing
is in the process of becoming
is in the process of selling
is in the process of starting
is in the process of spinning
is in the business of acquiring
is in the process of filing
is in the process of setting
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com