Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Please note that the phrase "is in a direction" is grammatically correct but it may not be the most natural or commonly used phrase in written English
It could also be considered somewhat vague or lacking context. It would be more common to use phrases like "is pointing in a direction" or "is facing a direction". Example: The arrow is pointing in a direction that leads to the treasure.
Exact(11)
"NASA is very interested in the concept of Helios and its great potential, and acquiring another aircraft is in a direction we want to go," he said.
The first orbit of an electron occurs when the RF field across the gap is in a direction to retard its motion.
The motion of the charge on the belt is in a direction opposite to the force that the electric field of the dome exerts on the charge.
If the moving charges that constitute the current i in a wire are electrons, the current is a positive number when it is in a direction opposite to the motion of the negatively charged electrons.
The observation that the induced current is in a direction to oppose the change that produces it, now known as Lenz's law, was formulated by a Russian-born physicist, Heinrich Friedrich Emil Lenz, in 1834.
In that case, the Marangoni induced motion is in a direction opposite to that driven by the bulk pressure.
Similar(49)
But at the same time, and this is very important, too, it has to be in a direction that is right for the future".
More strictly, it should be in a direction, which is nearly normal to the direction of propagation.
In the northern hemisphere, this is in a counterclockwise direction, and in the southern hemisphere, a clockwise direction.
"And where it leads is in a Russian direction".
If the crowd consensus is in a unified direction, I will consider that a valuable indicator.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com