Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Then again, it is impossible to simulate speed and boldness.
It is impossible to simulate the real movement of specific patients.
Because the Donghekou complex slide is so large and the earthquake was so strong, it is impossible to simulate both the initial stress condition of the slope and the cyclic loading from the earthquake at the same time.
Indeed, it is impossible to simulate without designing a program.
The more important depth cue is likely to be motion parallax, which is impossible to simulate given video data from a single stationary camera.
A second limitation is that it is impossible to simulate changing respiratory system compliance, such as occurs during CPR, which was demonstrated in a laboratory model [ 27].
Similar(50)
However, it was impossible to simulate the SCW self-consistently in the linear MHD-wave simulation.
So far, it has been impossible to simulate the periodontal ligament (PDL) using a measuring device [18, 19].
Figure 5 shows how it was impossible to simulate the flow velocity in the whole propagation process correctly with these three analyses.
The model presented here accounts for site-specific details of molecular interactions, which would be impossible to simulate using an ODE model.
In most cases it is impossible to give a mathematical analysis of the system, which must be simulated on a computer in order to obtain numerical results.
More suggestions(18)
is feasible to simulate
is impossible to reproduce
is impossible to model
is impossible to duplicate
is impossible to emulate
is impossible to represent
is impossible to pretend
is impossible to recreate
is impossible to stimulate
is impossible to imitate
is impossible to mimic
is impossible to replicate
is impossible to fake
was not possible to simulate
is not possible to simulate
is difficult to simulate
is able to simulate
is impractical to simulate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com