Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
Of course it is impossible to send anything but private mess[ages].
Stella McCartney says it is impossible to send out a collection based on a single look, because each woman has many facets.
Similar(58)
The other unanswered question is where the asylum seekers might be deported to: it would be impossible to send someone back to a war zone.
In part, this is because it had been impossible to send messages among carriers and also because the service has not been marketed well by the cellphone companies.
The police chiefs here, having spent most of their careers in cities with large immigrant communities, said it would be impossible to send the nation's 10 million to 15 million illegal residents home.
"The most reproduced character in Hollywood is the man as the hero," says Östlund. "From an ideological perspective, if we hadn't reproduced that main character it would be impossible to send young men into war.
To get negative real rates, the nominal interest rate must be lower than the rate of inflation; if inflation is negative, the nominal interest rate must also fall below zero.Economists have long assumed that, in practice, it would be impossible to send nominal rates below the "zero lower bound".
It will be impossible to send updates to labels that have sent an within 3.2 ms after another label's, because the controller will be busy sending the update.
The bad news is that it's impossible to send communications any faster without breaking established laws of physics – but the good news is that some workarounds have been suggested, which hold the tantalising promise of allowing for faster-than-light, or "superluminal" communication.
At 7am on Wednesday it was impossible to send a WhatsApp message via a mobile network.
But it is impossible to imagine them sending their sympathies to the French consulate during the recent row between America and France, or tolerating an invasion of beggars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com