Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(44)
The extent to which environmental awareness in itself leads to changes in behaviour is, however, questionable.
Whether the figures bear the weight that has been put on them is, however, questionable.
This assumption is however questionable due to variety of monolith microstructures and high monolith porosity being regularly above 0.6.
The relevance of this motion pattern for patients' activities of daily living is however questionable as squatting is difficult for elderly patients.
It would threaten one way in which web consumers can hope to get a better deal than their offline counterparts.Whether eBay can ultimately succeed is, however, questionable.
It is, however, questionable how many of the leaders who turned up for the summit this week were on the same democratic journey.
Similar(16)
The level of action on these recommendations, and evidence to guide IPE efforts are however, questionable, and there is as yet, no national IPE curriculum.
The spatial application potential of such models is however still questionable since the transferability has rarely been evaluated.
This argument, however, is still questionable due to the absence of evidence from nuclear genome.
It is, however, highly questionable whether this goal is achievable.
More recently, two additional types of TA systems have been identified; however, it is still questionable if their distinguishing features justify a new classification.
More suggestions(15)
is however debatable
is however doubtful
is rather questionable
is therefore questionable
is indeed questionable
is so questionable
is thus questionable
is either questionable
is however subjective
is however effective
is however surprising
is however self-inflicted
is however preferable
is however unforgivable
is however different
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com