Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
If you are hesitant whether there is a fire or not, do not hesitate to call the emergency number.
They were probably sent on motivational courses, with a team leader explaining: "If a customer is hesitant about whether to sign, give them a nudge, by dragging them into a basement and getting a colleague to make a film as you stand by him with a sword, preaching there's no place on Earth for those who don't believe in the almighty Lloyds Bonus 5-Year Investment Fiscal Funtime Account.
He returns as often as he can, though he is hesitant to say whether he would ever return fully.
Repetto does not see any significant regulatory issues with the merger of the New York Stock Exchange and Euronext, but is hesitant to speculate whether antitrust concerns will end the consolidation trend in 2007.
Phillips is hesitant to predict whether the death-dip will manifest itself during this year's inauguration, and he uses the example of Obama's grandmother, Madelyn Dunham, who died the day before the election, to explain that the phenomenon has limitations.
They have the benefit of knowing what Wales will have done, but with England kicking off after they have finished, they may be hesitant about whether to stick or twist.
Let's remember that Adam was hesitant about whether he could afford to join Crosby in funding the Luncheonette before Kristina got breast cancer and they sent their daughter Haddie (seriously, remember Haddie?!?) to Cornell.
Some participants could associate with the model from their individual perspective but were hesitant about whether it would work as part of a qualitative interview.
She is hesitant.
Mr. Corker was hesitant to judge whether the Volcker Rule would have prevented JPMorgan's trades.
That said, automakers have been hesitant to predict whether the positive sales for these particular models will continue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com