Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
The church is here understood as a selection of a few out of the masses of perdition who constitute the jetsam of the history of salvation.
An innovation process is here understood as a complex and multi-phased thinking and problem solving process generating new and mostly unforeseeable solutions.
Size effect is here understood as the change in the response of a given structure when the spatial dimensions are scaled up or down while the geometry and other relevant properties of the structure are preserved.
Homosexuality is here understood as not just anal sex between men (yes, it's worth pointing out to some people that straight couples can just as easily do that sort of thing too), but also as same-sex snogging and heavy petting.
Aphrodite is here understood as immanent in nature.
Belonging is here understood in terms of identification with and feeling of attachment to the nation (Skey, 2013).
Similar(37)
Furthermore, proofs are here understood as candidates of valid proofs, which means that the rules from which they are composed are not fixed.
(Sentential items are here understood to include sentences and sentence-like things with free variables, e.g., the definiens of (4); henceforth, these items will be called formulas).
Drawing on the views of both Weyl and Wigner, quantum objects are here understood as ontologically constituted, group theoretically, in terms of sets of invariants, such as rest mass, charge, spin, and so on (Castellani 1998a).
A health system's functions are here understood in accord with the WHO's six building blocks – information, governance, service delivery, human resources, medicines & technologies, and financing.
Material anatomical entities are here understood as anatomical structures with positive mass, such as liver and brain, whereas, immaterial anatomical entities are those anatomical structures with no mass, such as the cavity of the stomach [ 14].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com