Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
Like some jobs (apiarist, web coder, consultant) no one understands what the hell it is, hence that delicious outrage when it's funded.
Correlatively, Lotze encourages us to think of the world as the product of the will of God, of an infinite spirit: reality is, hence, that which corresponds to (a) self-consciousness.
The difference between fuzzy c-means and fuzzy-rough c-means is hence that the membership values in the lower approximation are 1 (i.e. crisp), while those in the boundary region are fuzzy memberships.
The image conveyed by these examples is hence that of a scientist who, although still showing some traits of megalomania or excessive zeal, is convinced to cross boundaries for the good of humanity, and finally accepts to take charge of the damage caused.
A hypothesis is hence that ENU mutations are biased towards the parts of the genome that are accessible in the testis, which would limit the functional assessments to testis-specific genes.
Similar(55)
Rand holds that there is no conflict between one person's rational interests and another's, hence that respecting other people's rights is perfectly compatible with advancing or preserving one's own interests.
But the Holy Blessed One gave the Torah to Israel and said to them: 'You are taking Me, as it were!' Hence, 'that they take me as an offering.'" (Exodus Rabbah 33 6).
It is hence understandable that several management consultants and books started using the Japanese terms.
It is hence possible that our control intervention was too conservative with respect to our aim of showing superiority of targeting the affective brain.
It is hence suggested that any fixed time can be used for assay of gabapentin.
It is hence likely that the differences in opsin expression patterns are heritable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com