Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "is gradually established" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe a process or phenomenon that is developing or becoming more prominent over time. Example: "The importance of recycling is gradually established as more and more people become aware of the impact of waste on the environment."
Exact(3)
Using DNase I hypersensitive site (DHS) sequencing, we report that the chromatin accessibility landscape is gradually established during human early embryogenesis.
Based on our findings it is possible that the RNA directed TGS is gradually established at the target locus throughout mitotic and meiotic cycles starting from a primary zygote.
A large number of somatic/progenitor genes are poised with bivalent domains and, curiously, H3K27me3 is gradually established on the TSSs of somatic/progenitor genes during the PS to RS transition.
Similar(57)
But in the process it is gradually establishing "facts on the ground" in its own back pond.
But a new global norm is gradually establishing itself, by which it may become shameful for self-respecting countries to use such weapons.
Tai kingdoms were gradually established farther and farther south.
A firm orthography along etymological lines was gradually established, and Icelandic today appears strikingly different from the other Scandinavian languages.
Given such a network of relative ages, a chronology of events has been gradually established in which the relative time of origin of various geologic features is known.
The council also recommended the creation of lay councils in each diocese and parish, which were gradually established in the following generation.
A comprehensive rockburst prevention and control system has been gradually established.
By analyzing the data, a three-dimensional network of enterprise defense can be gradually established.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com