Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'is going to complete' is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you are talking about someone finishing something in the near future, implying that the task will be finished soon. For example: "Jack is going to complete the project tomorrow."
Exact(11)
"Nobody in this league is going to complete 65 percent of their balls to their wide receivers if that's all they're throwing to," Cavanaugh said.
"Here they are saying that they call for completing the implementation, if there is anything not implemented, O.K., Iraq is going to complete it".
Dean Pagani, Mr. Rowland's chief of staff, said after the news conference, "The governor was elected to a four-year term, and he is going to complete that".
The first large-scale sequestration project in North America, on the banks of the Ohio River in New Haven, W.Va., is going to complete its mission soon, with an unexpected bit of good news.
Pick: Cardinals Lions (1-3) at Eagles (3-2) Sunday, 1 p.m. Line: Eagles by 6 At some point this season, Matthew Stafford is going to complete a touchdown pass to Calvin Johnson.
For people in rural areas with patchy connectivity, or those with limited data plans, offline support is very useful No-one (at least, no-one we know) is going to complete the experience in one go, so it's far more likely that people will get through the whole route if the app can easily be saved to the home screen It was not, however, without challenges.
Similar(44)
I'm going to complete the transformation.
"We are going to complete that mission".
I knew I was going to complete it - I had made a promise to him".
What's this elusive thing that's going to complete me?
"What I'm telling you is I am hopeful that they are going to complete their work and make the Nov. 23 deadline".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com