Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"Junk is something that is generally useless".
More than 200 is generally useless for audio applications.
"Blendr is generally useless, and there is a huge, untapped market for a hookup app for straights (or everyone other than gay men, really)," one of them wrote to me.
With the exception of the Gironde estuary, which is formed by the confluence of the Garonne and the Dordogne and is fully penetrated by the sea, the whole network is generally useless for navigation and is filled with powerful, rapid, and dangerous currents.
This approach is suboptimal in terms of CPU-resource consumption: evaluation of the full path probability is generally useless as the intermediate scores could be sufficient to prune the low-probability paths.
Broadband providers typically don't offer a battery backup option for web surfing and over-the-top voice applications (e.g., Skype on your desktop computer) because a modem battery is generally useless unless you also have backup power for your computer and/or other devices you use to access the web (e.g., a separate monitor or wireless hotspot).
Similar(53)
The bad news is that your instincts are generally useless in a situation like this.
If you want to take a discussion from overly heated to calm and cool, don't rely on your instincts (which are generally useless).
Dr. Bausell starts out with the story of his late mother-in-law, Sarah, a concert pianist who developed painful arthritis in her old age and found her doctors to be generally useless when it came to satisfactory pain control.
Such numbers are generally useless for any kind of analysis because they cannot be validated, and do not conform to any standardised methods for collection.
Links are not enough – they're generally useless if the person reading it is on a Blackberry or on an airplane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com