Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Indeed, no one we met in our stay, adults and children alike, complained about a lack of wildlife and the savannah is generally devoid of the sort of foliage that allows the animals to hide from view.
Mr. Pich's work speaks directly to those who have experienced trauma and loss, but is generally devoid of overt references to the Pol Pot era, images that make Cambodian art "too loud," he said.
One of the nice things about Instagram is that unlike the rest of the web, the platform is generally devoid of annoying hyperlinks in posts and comments.
Figure 5A shows an attached cell after 30 minutes of incubation, whose surface is generally devoid of extracellular material, while Fig. 5B shows some extracellular fibrillar material that was observed after 2 h (without alcian blue treatment).
Short treatment with oral corticosteroids is generally devoid of significant side effects, 19 though rare cases of fatal or disseminated varicella have been reported.
To the right of the dashed line is dermal tissue that is generally devoid of Zn and other elements because of low cellular content.
Similar(54)
Churches of the Armenian rite, unlike Byzantine churches, are generally devoid of icons and, in place of an iconostasis (screen), have a curtain that conceals the priest and the altar during parts of the liturgy.
These sediments are generally devoid of clay and sand and reveal no indication of snow-meltwater events.
Consequently, their writings are generally devoid of overarching moral considerations, or conformity to divine will topoi which recur in the writings of the followers of Confucius 孔子 (551 479 BCE) and Mozi 墨子 (ca. 460 390 BCE).
From the mid-1840s until 1860, Jackson Hole and the Teton Range were generally devoid of all but the small populations of Native American tribes that had already been there.
These carriers are generally devoid of cholesterol and offer higher skin permeation flux and drug transport [ 35, 68].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com