Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(15)
Demand for freight transportation is generally a function of demand for a product.
A defined pension benefit is generally a function of salary and tenure rather than asset performance.
Migration of newly translated viral proteins from the cytoplasm to the nucleus is generally a function of specific amino acid sequences called "signals," which translocate the protein through pores in the nucleus membrane.
The size of j n is generally a function of the reverberation time.
The response of a dosimetry system is generally a function of radiation beam quality (energy).
It is generally a function of the sliding velocity, contact pressure, temperature, and contact environment.
Similar(44)
Most textures are generally a function of the articulation and other factors such as position of light sources and skin pigmentation.
What we have found is that the application of MODE Solutions to a given PCF structure can produce a large amount of modes, where the dispersion and group velocities are generally a function of wavelength, hence the cladding modes with ultra-sensitive spectrum behavior for LPG coupling and sensing purpose.
It's true that social norms are sometimes less restrictive in some ways for poor people in some situations, but that's generally a function of peer expectations, not of state surveillance.
These gradients are generally a function of biochemical properties and residence times within the liver alone and do not typically rely on the interplay of other organ systems.
The cut-off frequency is generally a complicated function of both the optical properties of the medium and the characteristics of the detection system, so it can be difficult, in practical situations, to identify an operational value for that falls with certainty beyond the cut-off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com