Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "is furthered" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is advanced, promoted, or developed further in a particular context. Example: "The research project is furthered by the collaboration of multiple institutions, enhancing its overall impact."
Dictionary
Exact(60)
"That feeling is furthered by the antique-looking frames.
The apocalyptic effect is furthered by Langdon's woozy, sepia-toned visions of bloody rivers and severed appendages, which, like most of the other touchstones in the movie, are soon revealed to be somewhat arbitrary references to Dante's Divine Comedy.
In the absence of a strong reason for interference, such as the need to reduce pollution, the first objective, resource allocation, is furthered if tax policy does not interfere with market-determined allocations.
From the moment the performers step out, catching and holding the gaze of the audience members, it's as if they're making a pact: "We're all in this together, right?" This sense of unity is furthered but complicated by a chanted text following a narrator's meandering thoughts: whether to buy peaches, the tyranny of real estate, the often theoretical terrors of war and loneliness.
The yielded mixture is furthered introspected by exposing it to range of temperatures (i.e. 440 °C, 480 °C, 520 °C, 560 °C, 600 °C).
This is furthered by loving and appreciative family members, friends, and romantic partners.
This observation is furthered supported by the IDH1 labeling of the tumor cells.
There is an undeniable preference for the data speaking approvingly, but theory is furthered whatever the data's verdict.
Since Dewey (1903 ), many educationalists have suggested that the development of children into democratic citizens is furthered if they are raised in democratic schools.
The plot is furthered by coincidence.
The conflict is furthered by phrases in the windows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com