Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
And it is functional, with a holster for a water bottle.
The interior is functional with an 8.4-inch Uconnect touch screen that is easy to use.
The shop is functional, with wine arranged by region, though the odd assortment of ornaments – from a sangiovese vine root to a nitrogen tank – add a little homespun character.
I've lobbied so far unsuccessfully for an iPhone port similar to Twitter's mobile client, which although limited to about 10 screens of data (same as the parent Web client) is functional with font size and formatting that's easy for most boomers to read.
Thus, as long as the integrative vector (suicide vector) technique is functional with any bacterial strain, the VFAE protocol could be widely and successfully applied (Katzen et al. 1999; Schweizer 2008; Song et al. 2010; Xie et al. 2011; Heap et al. 2012; Sabri et al. 2013; Wang et al. 2015).
Co-expression of the GAL4-RXRα fusion protein and the PPARδ LBD led to CF induced upstream activating sequence (UAS) dependent transcriptional transactivation, strongly indicating that the PPARδ LBD is functional with respect to RXR heterodimerisation and transcriptional co-activator recruitment (Figure 3A, P<0.001).
Similar(47)
"It's functional with style".
It's functional, with a nice burst of green from a selection of architectural succulents.
"The financial industry tends to work on the basis that people are functional with money," she says, with a wry smile.
Though the band played the piece beautifully, the writing was functional, with some inventive touches that lay within the compositional style of the orchestra's leader, Wynton Marsalis.
The app store could populate the app with the minimal information it needs to be functional, with my permission, and thereby making the signup mostly redundant. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com