Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
"France is fully playing its role in this international operation, by making available all necessary means to help throw light on this tragedy," France's overseas and transport ministries said in a statement Thursday evening.
Similar(57)
This is a strong signal of Nato solidarity and it shows that European allies are fully playing their part, taking the lead in protecting Europe".
The lesson of Iraq for North Korea, says one official darkly, has yet to be fully played out.
It has its limitations as a legal instrument, but its symbolic and political effects are yet to be fully played out on the European and world stage.
"There's no barrier to downloading it, and it can be fully played without having to buy anything".
Most of PVDF molecules can only swelled and not dissolved completely if the molecular weight of PVDF was high (more than 1.2 million), so that the performance of materials cannot be fully played out.
The Online Pass program locked many titles so second-hand games could only be fully played if a person bought a code from EA to unlock online add-ons.
The Bayern bosses Uli Hoeness and Karl-Heinz Rummenigge have maintained the club's policy is not to sell the 26-year-old, whom they say is fully committed to playing in the Bundesliga this season.
As Peter said yesterday, Standard Chartered is fully committed to playing our role in supporting the regulatory conduct agenda and the fight against financial crime," the bank's spokesman said.
Messi is fully committed to playing for Barcelona for as long as possible.
Paul Boyle, president of Science Europe, promised Commissioner Geoghegan-Quinn that his new organization would help deliver on the ERA's promise: "Science Europe is fully committed to playing a central role in the development of the ERA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com