Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The converted geometry is fully equivalent to the CAD geometry.
In any event, mathematically it is fully equivalent to the classical Somigliana's representation theorem.
This approach has been investigated e.g. in [14], and it is shown that problem (3) is fully equivalent to problem (4).
Since all variables are assumed to be binary, F is fully equivalent to a multilinear-form: F = ∑ k = 1, …, n ∑ i 1, …, i k ( γ i 1 … i k + η i 1 … i k y ) x i 1 … x i k, (6).
Maximizing the transformed performance measure is fully equivalent to minimizing the original P-value.
Introducing these variables into Eq. 2 results in the following equation (Eq. 3), which is fully equivalent to the original MRA equation (Eq. 2), (3) ∑ j = 1, j ≠ i n A ij r ij R jk = R ik ; i = 1 … n, k = 1 … n, i ≠ k For noisy global responses (R i j ), the above equality does not hold exactly.
Similar(54)
Nevertheless, is it not considered to be fully equivalent to heat/steam sterilisation and chemicals may cause transducer surface damage.
In this way, the 1.5-bit stage characteristic will be fully equivalent to the common chaotic map that is employed to generate random number sequences.
We demonstrate that the approaches are fully equivalent and give identical results in terms of accuracy, convergence and restriction on the time step.
Those coefficients were obtained from other publications on individual biokinetics and dosimetric studies, where the procedure for calculating the dose may not be fully equivalent to the one used by ICRP.
Based on the principle of causality, the future cannot determine the past, and therefore the DPL model in its exact form (Equation 1) must take into account the constraint ͌ = ͌ q -͌ T > 0. In this way, the DPL and SPL models are fully equivalent between them [3, 5].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com