Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Our first algorithm aimed at selecting the suitable time frequency points for source recovery is full automatic.
The first test performs multisource selection of the suitable time frequency points for source recovery and is full automatic.
Similar(58)
Step outside, and the air is full of electronic noises — from the automatic till that counts your change with an image of a female clerk bowing and thanking you for your patronage, to the nonstop beeps, music and digital announcements at train stations and department stores.
It should also have several safety features, such as an automatic shut off if the water bucket is full.
The whole barn was full of the low rumble of suction, the automatic milkers chugging away.
The tertiary protein structure of the selected genes was inferred by Full Automatic Modeling System, a profile-based protein structure inference software, to determine protein functions and to specify genes that could be potential drug targets.
Sub-machine guns are great since in the FPS world, their accuracy at full automatic is relatively the same when you run just as if you are standing still, giving you the advantage of strafing, jumping, ducking, without the loss of accuracy with an assault rifle.
Basically, the receiver must be incapable of accepting the original fire-control components that are designed to permit full automatic fire.
It's not as smooth as a full automatic, but it's pretty darned pleasant and still leaves you the option of shifting on your own.
Described algorithms are used in case of real industrial objects where a set of monitored parameters is not sufficient for executing full automatic control.
Quantification of DaTscan (semi-automatic or full automatic) has been shown to reduce equivocal reporting of DaTscan and can be used as an adjunct to visual assessment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com