Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase 'is fraught with challenges' is correct and perfectly usable in written English.
You can use this phrase when you want to indicate that something is difficult or poses many difficulties. For example, "Going back to college after so many years is fraught with challenges."
Exact(39)
Succession is fraught with challenges for any business.
Where he is from, a runner's life is fraught with challenges.
But performing so-called age verification for children is fraught with challenges.
THE prospect of adapting for the screen a memoir about writing, addiction and homelessness is fraught with challenges.
The road ahead is fraught with challenges, but in reaching out to each other as international higher education professionals there is much that we can share and learn.
Mogadishu's mayor, Mohamud Ahmed Nur, believes Somalia is at the beginning of a new era, one that is fraught with challenges, but not necessarily from al-Shabaab.
Similar(21)
If that sounds like tough sledding for nonprofessionals who want to have a say in the future of city life, the residency itself is fraught with challenge: this is An Architektur's third attempt to formulate a manifesto for what Clemens calls "a more responsible practice of architecture".
The question of IT leadership is fraught with challenge.
Though complex segregation analysis is fraught with challenging statistical issues, the estimate of the allele frequency for the putative disease allele in the base population is 0.49 (i.e., frequency of allele "A" =.51, with frequency of the disease-causing "B" allele = 1. –.51 =.49; see Table 2).
But the path continued to be fraught with challenges.
Police Commissioner Raymond W. Kelly was at the center, his presence underscoring how the operation was fraught with challenges for the Police Department.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com