Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He is forthright that "everything is negotiable".
Similar(59)
He was forthright that the Mets had not delivered.
When I spoke with Papandreou at the Symi Symposium here last week, he was forthright that there is indeed a "Greek problem".
And if the Pentagon had been forthright that there were significant safety issues with this warhead, that there was a chance that it could have detonated and destroyed much of Arkansas and planted/deposited radioactivity up and down the eastern seaboard then there might have been more inquiry into what happened, how it happened, who is really to blame.
Perhaps more significant was a dip in form following a move from Worcester to Gloucester just after that tour, but he is forthright in his view that last season's performances were as good as that produced in the thrilling 39-39 draw on Sunday.
Second, it is forthright about the pride that accompanies the frustration.
(Such deals are now the norm, and the Met is forthright about stating that most of the money for the McQueen retrospective comes from the fashion house called Alexander McQueen).
Evidently, by hypotheses (H6), it is forthright to verify that B, D, τ satisfy hypotheses (H1), (H2 1.
That he would have to share his inheritance with such a nobody is partly what galls Barry Martinn is forthright about the fact that he would not have considered marrying Anty if she had no property.
He is forthright about the fact that a writer can have his first book ("The Ice at the Bottom of the World") bought by the venerable Alfred A. Knopf, receive the PEN/Hemingway Award from Norman Mailer, be seated next to Jackie Onassis at the award dinner, and still not have health insurance or enough money to feed himself.
It may seem to voters as though he's not being forthright, and that is one of the reasons they despise politicians.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com