Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
As a wide spread of this disease is foreseen in the future and thus an increasing demand of medical consultations is expected, these results reinforce the need to commit additional efforts among lung specialists into sharing information about COPD among general population and doctors [ 2].
Similar(59)
Since the nature of Schiff bases can be changed in a variety of ways, appealing routes for designing and preparing novel ruthenium complexes can be foreseen in the future.
With recent advances in next-generation sequencing (NGS) and synthetic biology technologies, more progress can be foreseen in the future for algae-based renewable energy [ 8].
In view of these results, the commissioning of Micromegas for COMPASS is foreseen in the near future.
Based on the results of recent evaluations, the increased use of virologic monitoring as the preferred monitoring approach is foreseen in the near future [ 21, 22].
In contrast, one might opt for a more confined approach when new relevant information is foreseen in the near future, or when the body of evidence is relatively extensive and consistent.
Updating the map is foreseen in the following scenario.
As next-generation sequencing technologies drive cost down significantly, the sequencing of complete genomes of many eukaryotic species, including parasitic nematodes, can be foreseen in the near future.
Based on similarities in climate and major landscape features with our study area, spread of canine leishmaniasis to other regions of central Europe can be foreseen in the near future.
However, as the cost for the next-generation sequencing technologies decreases substantially, the sequencing of complete genomes of many eukaryotic species, including parasitic nematodes selected mainly due to their importance to health, evolution and ecology, can be foreseen in the near future.
No deferrals are foreseen in the plans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com