Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Thus, consumption in the current period is foregone in order to obtain a greater return in the future.
Similar(59)
The panel's conclusions, due in February, are foregone, in the view of many former C.I.A. officers.
Therefore, the number of potential migrants can only increase today.And here is Stephen Roach:[R]ecent increases in minimum wages are a catch-up from previously slated hikes that had been foregone in the crisis.
There's nothing wrong with pleasant activities, but those already have a name: "pleasant activities". Calling them self-care adds little meaning and unhelpfully obscures that such activities are not essential to survival or health or caring for others — and that they can be foregone in the service of sacrifice and honor.
Those are foregone in Watson games.
For example, if concealment costs are higher for highly educated workers, i.e. κ h >κ m, relatively more attractive informal employment opportunities for manual workers will be foregone in case of higher education.
At the heart of most criticism is a concern over whether our usual mechanisms of quality control – in particular, stringent peer review – have been foregone in the interests of attaining financial gain.
That is, the opportunity cost of the disinvestments were assessed and it was felt that the benefit gain of these programs could be foregone in view of meeting the organization's budget requirements.
On the whole, cash crop production can be expected to have a positive impact on nutrition when the income it provides more than offsets not only the food production that is foregone, but also any rise in food prices that may result from an increased demand for purchased food and the freeing of prices.
But that's OK since the conclusion is foregone.
The conclusion is foregone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com