Sentence examples for is for having from inspiring English sources

The phrase "is for having" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to indicate a purpose or reason related to possession or experience.
Example: "This policy is for having a clear understanding of our goals and objectives."
Alternatives: "is intended for" or "is meant for".

Exact(19)

The transcript alone doesn't quite convey how pleased with himself Newt clearly is for having thought the thought.

"He is a source of inspiration simply for being who he is, for having gotten to where he got, facing so many difficulties," said Maria de Matos, 82.

"Not a single day goes by when we don't remind ourselves precisely what the price is for having missed it, for having done it wrong," he said.

"In the light of these contradictions [in Pistorius' testimony], one does not really know what his explanation is for having fired the fatal shots," he said.

Usually, if the F.D.A. comes under fire from consumers, it is for having approved problematic drugs in the first place, not for taking them away.

What Mr Toledo and the outgoing Congress are remembered for, rather, is for having raised their own salaries.In today's Latin America, neglect of poverty and social programmes is an open invitation to populist outsiders.

Show more...

Similar(41)

One line was for having your luggage wrapped in plastic.

The 20s are for having fun anyway.

And that's what the cause is for -- having right words and right thoughts and right actions.

MIT is known for having intense courses.

Remember, summer is time for having fun!

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: