Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "is flawed with" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when something has a problem or issue with it. For example, "His argument is flawed with logical inconsistencies."
Exact(10)
The measure would hardly cure all the damage of the court decision, and it is flawed with exemptions for major special interest groups.
For all its easy charm, Darkened Skye is flawed, with somewhat awkward controls that caused me to fall in the water and drown far more often than necessary.
The system is flawed, with allegations that those taken back to Libya are kept in detention centres for a week or so before being released to attempt the journey again.
All that is flawed with the system can be witnessed daily inside the stubby building at 168-46 91st Avenue in Jamaica, one of three dozen redoubts statewide where cases get heard.
Chand's case has prompted experts to claim that the IAAF's process is flawed, with her advisor Dr Payoshni Mitra telling the newspaper that the rules were having a widespread impact on women.
Similarly, the Skin Deep Database methodology is flawed, with only hazard and not risk considered.
Similar(50)
Sometimes the designs are flawed, with too few restrictions on fisheries.
It then emerged that the shortlisting process was flawed, with little weight being given to academic ability and no consensus about how to mark the applications.
There will be those who hold Heskey up as all that was flawed with the ill-named "golden generation"; a striker who couldn't score goals.
The electoral roll was conceded to be flawed, with some of the country's 176m voters missing from the list, and some duplicate names.
Currently available randomized controlled trials on TCM are flawed, with small sample sizes and diverse outcomes, making it difficult to draw definite conclusions about the actual benefits and harms of TCM.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com