Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The company's current stagings of those ballets, dating from the 1980s, are all flawed, and the company's corps de ballet, for many years a wonder of the dance world, has not been first-rate for 30 years.
The salad ($10 a pound), made from fresh tuna, is first rate for filling a sandwich, stuffing a late-season tomato or piling onto toast points for a quick hors d'oeuvre.
Buy now 9. Graco Snugsafe, £80, amazon This lightweight rearward facing car seat – designed for infants in their first year of life – is first rate for both front and side crash protection and is easy to install.
Berg's film is first-rate, and it whets the appetite for the trilogy rather than supplanting it.
Still, while the Faith Militant have fun tattoos, until their leader starts barbequing children, he's second-rate for religiously fanatical villains.
As strong as the offense played in the final 25 minutes, Carden Hall's defense, led by Beatrice Marshall and Desi Gomez, was first rate for the entire match.
Game Revolution felt the story was "first rate" for being able to "build several different conflicts into an unforgettable climax", nicely presented by the emphasis of story telling by means of in-game events.
Slides were first rated for quality (sufficient, limited, not suited) and whether sufficient airway cell numbers were present.
Based on qualitative and quantitative data collected from nurses and managers at the unit level, all units were first rated for all those characteristics or factors that were selected to describe and group them.
He emphasized that the quality had to be first-rate, because the scenes were destined for the foreign market.
But overall the menu is eclectic, and for the all-American diner there's first-rate hamburger for $5.50, charbroiled and flavored with fresh herbs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com