Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Resting pain is felt without intentional stimulation.
Similar(58)
Parakiya-rati, it was said, was felt without consideration for the conventions of society or for personal gain and thus was more analogous to divine love.
"The glass allows the flame to be seen and heat to be felt without posing a fire risk and danger," he said.
Admittedly, students of Lev Kuleshov hardly buy tickets en masse, but the simple pleasures in this film (the bad guy is right there, you idiot, run!) can be felt without much introspection.
Intuitively S cannot occur without S. Pain, for example, cannot be felt without pain.
Of course the latter may be mixed up with emotional states, as an itch may include a propensity to scratch, and contrariwise in exceptional circumstances pain may be felt without distress.
Practically speaking, that makes the 2002 911 Carrera a thrill to drive even at lower revs, because that press-you-back-in-the seat feeling can be felt without winding the engine anywhere near redline.
He does so by means of the more particular argument that our pleasure in beauty is in fact a pleasure in our sensed or felt recognition of an object's adaptation to its environment, together with the premise that such a pleasure cannot be felt without a recognition of the application of a relevant concept to the object.
If there is any failure to comply then the offending nation will be asked to explain itself, and if the explanation is felt to be without merit then the EBA could name and shame the national regulator.
"Her presence is felt, but she is without public persona," said Steven M. Cohen, former chief of her gangs unit.
What was obvious is that Martial's absence was felt acutely, as without their ingenious Frenchman the visitors lacked speed and creativity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com