Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The object of the game — a strong and competitive Chrysler — is far from achieved.
Yet his agenda of balancing the budget, rescuing a pension fund that could go broke within a decade and curtailing rising property taxes — the holy grail of politics in his heavily suburban state — is far from achieved.
The Chronicle of Higher Education reports that $425 million will go to current claimants and the rest will be put aside for possible future cases, which means "closure" is far from achieved.
Although the World Wide Web Consortium (W3C) has produced guidelines for websites to follow in order to ensure a wonderful experience for all, this vision is far from achieved.
Similar(56)
If so, he is far from achieving that goal.
But he is far from achieving that goal.
Though Colombia is far from achieving peace, the rigors of war prompted 1,739 rebels to desert last year, up from 1,307 in 2002.
All this enrages trans women and their allies, who point to the discrimination that trans people endure; although radical feminism is far from achieving all its goals, women have won far more formal equality than trans people have.
CIH chief executive Grainia Long said: "The government said the benefit cap would save money and encourage people into work, but this report shows it is far from achieving those aims in one of the worst-affected areas".
Still, while news organizations continue to worry about what Google is doing to their business, the company is far from achieving the kind of dominant position in news that it has in other areas.
Mr Museveni is far from achieving his ambition of turning Uganda into a regional industrial power.Educated Baganda, especially those in the government, accept that a compromise is necessary if Uganda is to move forward but say land reform must be fair.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com