Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
The solution is facilitated by using the actual values of the so-called normalized lateral load transfer as a scheduling variable of the integrated control design.
Targeting is facilitated by using general rules for appropriate integration of energy donors and energy acceptors relative to the utility pinch temperature.
Such mining is facilitated by using XHTML to express the datument (PDF versions of the articles were also made available by the publisher, but the semantic data-enrichment is not present in these versions).
Furthermore, using the heat exchanger network (HEN) minimum temperature-differential approach (ΔTmin) and stream heat-capacity flow rates, the presentation is facilitated by using the conventional temperature shift of the HEN CCs.
In this study, the prediction of indoor transient moisture distribution is facilitated by using transient accessibility indices, which characterize the transport of the passive contaminants to describe boundary effects on the transient moisture distribution.
Allocation concealment is facilitated by using sequentially numbered opaque sealed envelopes for consecutive and eligible participants.
Similar(44)
This design effort is being facilitated by using two computer codes FLUKA and MARS.
The rapid screening for electrochemical properties was facilitated by using an automated screening device.
Adoption of MAS was facilitated by using simple sequence repeat (SSR) marker RM527 for Pi2 (Chen et al. 2008).
This process can be facilitated by using either redox catalysts, in pure or semipure form, or biocatalysts [3].
Horizon scanning can also be facilitated by using a megatrends framework that helps facilitate shared and faster sense-making of new and different stories, signals, and novel developments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com