Your English writing platform
Discover Ludwig"is exiguous" is a valid grammatical construction and can be used in written English
It means something is very small, insufficient, or inadequate in amount or size. Example: The available budget for the project is exiguous and may not cover all necessary expenses.
Dictionary
is exiguous
adjective
Scanty; meager
Exact(1)
"His connection with this country is exiguous and therefore there is a degree of artificiality about his seeking to protect his reputation in this country," Mr Justice Simon ruled.
Similar(59)
But the case was dismissed after the judge, Mr Justice Simon, ruled that Karpov's connection with this country was "exiguous".
Since the 1980s, the success producing flexible electronics has been exiguous, if not costly and hard to produce on a large-scale.
The results on diet and social capital are exiguous.
X-ray irradiation significantly induced autophagic cells in parental cells, which was exiguous in CRR cells, suggesting that autophagic cell death is involved in cellular radiosensitivity.
Other limitations of the study are represented by the possibility of intra/inter reader errors in evaluating TST results, but as we considered as positive an induration equal or above 10 mm, and as the team has standardized methods, the possibility of different interpretation of the same TST result should be exiguous.
Prince's nearest approach to identifiable emotion is the exiguous zeal of obsessive collecting.
It's a very long time since councils controlled schools and their role is now exiguous, to the extent that they are unable to build them.
Beyond this argument, there is only exiguous evidence for Archytas' system of the physical world.
Hollande's options are therefore exiguous.
The Astronomer Royal's duties are so exiguous that they could be performed posthumously.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com