Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Under the excessively reverential direction of Cara C. Watson, the Schoolhouse cast offers no new insights into what Ms. Watson calls the ambiguity of the play, or why it is even ambiguous.
Similar(57)
In particular, 'target pathway' information showed greater than 80% matching ratio when the structure similarity was even ambiguous (0.4~0.5) while 'drug target' identity was very low.
What the fragrance smells like is even more ambiguous.
Thierry's relationship with them is even more ambiguous and more complex (though Brizé never dramatizes it): they don't watch him at work, but he watches them, bearing both an awesome power and an awesome responsibility in his alertness to their slightest gesture and slightest peccadillo.
For chronic schizophrenic patients, the results are even more ambiguous.
Other language was even less ambiguous.
When we analyzed the data distribution for ΔΔG values using a threshold of ±1 kcal/mol, the number of proteins with at least one ambiguous prediction was even higher (58%) (these calculations can be done using the data and information included as additional file 1).
The opposing trend — and of course this opposition could be seen in American painting and music as well as in the dance of the period — was realism, the idea that ballet should deal with the world around us, with sailors and spinsters, fellers and gals, and that it should not be abstract or even ambiguous but forthrightly figurative and narrative.
John himself is ambiguous about "ambiguous".
So the sentence is ambiguous, even though there are no arguments for assigning to it more than one constituent structure.
The notion of definition here has to be taken as a heavy-weight notion: 'bank' is ambiguous even though you can 'define' it as 'financial institution or river side'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com