Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
He is entirely capable of discussing most any public policy issue, including foreign policy.
This shows that the institution is entirely capable of being more than a bureaucratic support office for implementing a la carte food security operations.
I'm sure that whatever happens with Alex, whether he qualifies or not he is entirely capable of putting up a great fight".
"It must have been significant to him," he says, "or why would he have kept it?" Perhaps a man who has been spotted in 800 places simultaneously is entirely capable of being born in two places at once.
Sun Ra fans might balk at that description, but it's still a tantalising suggestion that Gallagher is entirely capable of making a more interesting album than Chasing Yesterday if he wanted to.
Indeed, Mr White's particular passion is Lincoln's rhetoric, and the biographical bulk of the new book is mashed together, sometimes awkwardly, with line-by-line analyses of Lincoln's inaugurals and other major speeches.In fact, the subject is entirely capable of speaking for himself.
Similar(51)
Indeed, over 50,000 American soldiers remain in the country – that's almost half the entire British army; and although they are not on combat missions, they are entirely capable of doing so if requested by the Iraqis.
They are entirely capable of doing this.
They're not the latest – that would be the seventh generation – but are entirely capable.
"They're entirely capable of leading horses to water," Cashman said.
But he said the system was entirely capable of tracking accurately.
More suggestions(16)
is definitely capable
is entirely unable
is entirely susceptible
is wholly capable
is absolutely capable
is perfectly capable
is thoroughly capable
is entirely suitable
is entirely enabled
are completely capable
is completely capable
was completely capable
is entirely liable
is entirely compatible
is fully capable
is quite capable
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com