Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Audiovisual content is easily acquired, produced, processed, coded, stored and distributed, progressively making more important the ability for users to selectively consume the large amounts of content available.
A "Like" today is easily acquired and means nothing unless you actually like yourself.
Self-assessment does not appear to be a stable, global skill that is easily acquired or developed but rather it is situationally bound and context specific [ 28].
The surfaces of hospital medical devices, the skin of the personnel, equipment, furniture and areas should be disinfected by an appropriate disinfecting agent and one which is easily acquired and handled, is harmless and easily disposed of should be chosen.
Don't purchase a multivitamin that has more than 100 percent of your daily allowances of vitamin A. This is a vitamin that is easily acquired from food, so mega doses in supplement forms are not necessary.
Similar(55)
Their views are easily acquired and easily shed.
"The raw materials are available," Mr. Awajy said, adding that weapons were easily acquired across the Yemen border.
If land cannot be easily acquired and coal supplies easily guaranteed, the private sector will shy away from investing in the power grid.
As well, WestJet argues that information found on the employee Web pages can be easily acquired from publicly available Web sites, or by straightforward methods, like counting passengers as they step off airplanes.
Commercial establishments such as casinos and racetracks may organize gambling when a portion of the money wagered by patrons can be easily acquired by participation as a favoured party in the game, by rental of space, or by withdrawing a portion of the betting pool.
The data are easily acquired, and the functional networks extracted are reproducible and reliable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com