Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Jilozian is dubious about whether a law on its own will help women like those the WRCA spoke to in Gegharkunik.
"The fact that the judge stayed the sentence shows, I think it is fair to say, that he is dubious about whether the case will withstand appellate scrutiny". Moniz, who found Carter guilty in June, had focused his ruling on Carter's instructions to "get back in" the truck as it was filling with carbon monoxide.
Similar(58)
"But I am dubious about whether I will have enough money for a radio campaign.
The clerk there was dubious about whether there really was such a thing as marriage by proxy.
But yesterday even top Republicans were dubious about whether it could work without the F.B.I. and C.I.A. under its umbrella.
This was convenient since, while embracing the aura of Findhorn, many of its new adherents were dubious about whether the Caddys were essential to its expansion.
Idling in front of the Verizon building, which abuts the park, on a recent afternoon, limousine drivers were dubious about whether the plan will work.
Analysts said they were dubious about whether such an investment from Air France-KLM made sense, despite the attraction of achieving greater access to Europe's fifth-largest air travel market.
Even though third-quarter results have been fairly positive so far, analysts are dubious about whether that will be enough to lift stocks in the face of high energy prices.
I'm dubious about whether kids would go for something restrictive when there are so many other social nets out there, but I guess it depends how much internet freedom kids are given.
The United States and Europe — whose aid is essential to rebuilding the ruined economy — are dubious about whether Mr. Mugabe will let Mr. Tsvangirai restore the rule of law and depoliticize the delivery of food and other basic services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com