Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In a blog post on Rodgers' website, he explained that the record is distinctly about life after a year of so many deaths in 2016.
In a blog post on Rodgers' website, he explained that the album is distinctly about life after a year of so many deaths in 2016.
Similar(57)
Robin Jones, Stow's mayor, is distinctly chilly about the fair, claiming that petty crime is commonplace though the police say the event is usually peaceful.
Miller, who began his career by winning the Impac award and the James Tait Black prize, and has since been shortlisted for both the Booker and the Costa's ancestor, the Whitbread, is distinctly phlegmatic about this latest nod, suggesting "it's a good move to try to win one", but "it doesn't matter which".
She is distinctly refreshing about motherhood: "Feminism needs zero tolerance over baby angst"; "Every woman who chooses – joyfully, thoughtfully, calmly, of their own free will and desire – not to have a child does womankind a massive favour in the long term".
But at least one fellow striker is distinctly worried about him.
Precipitation in the Russian River is distinctly seasonal, about 80% of the total occurs during the 5 months November through March.
True, the United States is distinctly unhappy about what it perceives to be an uneven playing field for American business, Beijing's dubious approach to intellectual property rights, and an industrial policy that privileges state enterprises.
The home run is distinctly American, so how about Barry Bonds?
The very existence of the BCC is testament to a degree of honesty that is distinctly lacking in conversations about drug use in the rest of the country.
The very existence of the BCC is testament to a degree of honesty that is distinctly lacking in conversations about drug use in the rest of the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com