Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
His research is directed at development, validation and application of non-invasive cardiovascular imaging approaches for the assessment of cardiovascular pathophysiology, including the targeted molecular assessment of myocardial ischemic injury, angiogenesis, arteriogenesis, and post infarction atrial and ventricular remodeling.
Similar(59)
The main focus of this review will be directed at developments applicable to plant pathology, which was the original purpose of the Hirst trap, and which allows identification or quantification of individual particles, such as a species of a fungus.
To decrease the current cancer burden, drug discovery is directed at the development of highly effective and potent medications with reduced side effects.
For instance, significant effort is directed at the development of novel vaccines for S. aureus through utilising the fundamental knowledge of the polysaccharide and adhesins needed for biofilm establishment (Jansen et al. 2013).
A significant portion of this funding is directed at research and development (R&D).
For a start, he says, only 5% of Gates's agricultural money is directed at transgenic research and development.
A large research effort worldwide is directed at reproducing 3D tissue and one recent development in the production of tissue engineering scaffolds is the use of biodegradable materials.
Our research is directed at elucidating mechanisms underlying morphogenetic processes in development.
Beyond comprehensive clinical data, specific focus is directed at psychosocial and behavioral factors, infectious disease development, and bio-banking.
It is directed at government leaders, civil society representatives, the private sector and the international development community .
Their anger is directed at Mr. Obama.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com