Your English writing platform
Discover LudwigExact(28)
It is difficult to standardize these results, and they are often ambiguous in interpretation.
However, 3D analysis based on NHP as a reference plane is still controversial because of its sensitive reproducibility technologically and it is difficult to standardize [18].
Their isolation usually involves density fractionation of mononuclear cells (MNC) but this is difficult to standardize, especially under good manufacturing practice (GMP) conditions.
Objective measurement of deformity and its correction are often quoted but overall outcome is difficult to standardize between papers as some authors use their own version of the 'excellent, good, fair, poor' system.
These factors must be considered although it is difficult to standardize all of these factors as they are not controlled and differ from person to person due to natural differences among people and lifestyles.
This network risk certification process, which requires the perception and judgment of network risk, is difficult to standardize across network professionals because in part, different people believe that different factors are important to judgments of risk ([4,5]).
Similar(31)
What types of objects are difficult to standardize (such as the length of French fries and ingredients in a recipe)?
Background: Pharmacologic studies in atopic eczema (AE) are difficult to standardize.
Although they can test problem solving skills in real work situations, they are difficult to standardize (Kane 1992).
Although regulatory authorities recommend cell-based assays for detection of neutralizing antibodies (NAbs), such assays are difficult to standardize, and ill adapted to high-throughput analysis.
From the diagnosis standpoint, both, functional (clotting) or immunological assays, are difficult to standardize and to optimize, due to the absence of reference material, or a characteristic clinical group, and international reference preparations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com