Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(44)
Outside the bar an aged sign reads: "Dress for ladies is difficult to specify.
A spokesman for the London Fire Brigade said the appearance of sinkholes can be very unpredictable and it is difficult to specify precautionary measures.
It also concedes that PFI does not work for information-technology projects because IT changes so fast that it is difficult to specify long-term contracts.
While it is difficult to specify a standard number patients can keep in mind, research has shown that hospital mortality rates are lower when those operations are performed frequently.
Yet it is difficult to specify what quality means in HE (Gibbs, 2010).
She argues that it is difficult to specify the marks and features of a term that plays a normative role in our mutually shared worldview.
Similar(13)
This will be harder than reorganising the purchase of paper for the photocopier, because professional services are difficult to specify.
In practice, PPBS made little difference in federal budgeting, partly because the objectives of governmental programs were difficult to specify and partly because comprehensive evaluation took too long.
Due to their high complexity, adaptive programs are difficult to specify, design, verify, and validate.
In our study, it was difficult to specify criteria to define the optimal age for operative correction.
It may also be the case that these types of changes are difficult to specify at a 30 m resolution [58].
More suggestions(15)
is difficult to envisage
is problematic to specify
is difficult to be more specific
is difficult to be specific
is challenging to specify
are hard to specify
is hard to specify
is very difficult to specify
is still difficult to specify
is difficult to clarify
is difficult to identify
is difficult to indicate
is difficult to define
be hard to specify
is sufficient to specify
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com