Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
Also, it is difficult to match the handy design and low cost of an old-fashioned paperback book.
The impetus was the development of thyristor-based frequency converters for alternating-current power, along with the continuing recognition that electrical transmission offers a flexibility that is difficult to match with mechanical transmission.
Depending on the makeup of his registry at any moment, Mr. Hil likes to stretch his chains as long as reasonable and then end them if a donor is difficult to match or if one chain is draining others of potential transplants.
"I want to tell our citizens in every part of the Nation that the national Congress – Republicans and Democrats alike – showed by this action a devotion to public welfare and a realization of the emergency and the necessity for speed that it is difficult to match in our history".
However, filtering trace is difficult to match the mixed seismic events perfectly, particularly in field data.
But for passionate plant collectors, the thrill of the hunt is difficult to match.
Similar(35)
Schedules and expectations are difficult to match.
That would be difficult to match, Bradway said.
He is among those who say it will be difficult to match the energy of 2002.
Perhaps his ending is a bit predictable, but the power of Mitchell's climax would be difficult to match.
Those types of players can guard multiple positions, but are difficult to match up with when they are on offense.
More suggestions(20)
is difficult to say
is likely to match
is difficult to explain
is difficult to dispose
is difficult to sustain
is difficult to build
is difficult to doubt
is difficult to deny
is keen to match
is difficult to get
is difficult to see
is difficult to fight
is difficult to dispute
is insufficient to match
is difficult to decide
is difficult to prove
is imperative to match
is difficult to imagine
is necessary to match
is scalable to match
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com