Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
It is difficult to differentiate them by morphological and serological parameters.
However, it is difficult to differentiate the virus from some swine influenza viruses.
But as her daughters frequently are in the same role, it is difficult to differentiate between them.
"It is difficult to differentiate between a church and any other place that is set up for entertainment, or what they call in their language, 'fun,' " he wrote.
Since dispersion caused by maldistribution is difficult to differentiate from spreading due to catalyst diffusion in a heterogeneous system, a model was developed to uncouple the effects.
It is difficult to differentiate between animal sacrifices and the immediate cultic veneration of an animal at the burial sites of animals.
In general, it is difficult to differentiate infected from vaccinated animals through vaccination with conventional vaccines, thereby impeding the serological surveillance of animal diseases.
For this reason, it is difficult to differentiate it from benign prostate hyperplasia (BPH).
It is difficult to differentiate the two diffusion mechanisms when they simultaneously co-exist.
Therefore it is difficult to differentiate the morphology of the product and estimate the average size of particles by SEM.
This is because a superior border of alveolar bone is difficult to differentiate in CT data during the implant plan.
More suggestions(15)
is difficult to delineate
is difficult to isolate
is difficult to segregate
is problematic to differentiate
is difficult to disperse
is difficult to characterize
is difficult to vary
is difficult to identify
is tough to differentiate
is complex to differentiate
is challenging to differentiate
is able to differentiate
is difficult to separate
is difficult to discern
is important to differentiate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com