Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
It has to be constantly fresh and that is difficult to deliver," she says.
First, it is difficult to deliver tactile stimuli in the scanner.
Even with strong project management teams and well-defined project management strategies it is difficult to deliver these projects on time and on budget.
You mentioned that it is difficult to deliver a consistent experience in a service business because numerous interactions between individual employees and the customer shape the experience.
However, developing RNAi therapies has proven challenging because it is difficult to deliver large quantities of siRNA to the right location without causing side effects in other tissues or organs.
Anna Frellsen, chief executive of the Maternity Foundation, says the app is aimed at health workers "on the periphery of the health system", particularly those in remote areas where classroom-based teaching is difficult to deliver.
Similar(39)
Promises to cut immigration are difficult to deliver while Britain is a member of the EU.
Monologues are difficult to deliver in today's theatre; most audiences prefer action to reflection.
With fewer staff, it will be difficult to deliver the same services.
CCS makes sense on paper, but it has been difficult to deliver in reality.
"It's difficult to deliver fresh groceries in a timely manner," he said.
More suggestions(21)
are difficult to deliver
is difficult to provide
is difficult to offer
is difficult to achieve
is problematic to deliver
is tough to deliver
is difficult to convey
is difficult to implement
is difficult to produce
is challenging to deliver
is easy to deliver
is difficult to say
is difficult to explain
is difficult to dispose
is difficult to sustain
is difficult to build
is difficult to doubt
is difficult to deny
is difficult to get
is difficult to see
is difficult to fight
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com