Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(47)
The sequence of events that occurred as the crust cooled is difficult to construct.
It is difficult to construct an argument against marriage rights for gay people that doesn't sound like an argument against gay people.
Because words achieve their usefulness by reference to things, however, it is difficult to construct a dictionary without considerable attention to the objects and abstractions designated.
It is difficult to construct a strategy for Mr. Bush to capture the White House if he does not win New York, California or Florida, and polls show Mr. Gore is comfortably ahead in the first two states.
It added: "It is difficult to construct a scenario that would have allowed the defendants the time to interrupt their progression south, detour to the 102nd Street Transverse and commit a gang rape.
While it is not hard to determine whether children can recognize a printed word, it is difficult to construct test items that show whether students can read between the lines, draw conclusions, recognize author biases or determine the gist of a long passage.
Similar(13)
It will be difficult to construct the high school.
It would be difficult to construct, even if one deliberately contrived to do so, a policy more physically dangerous, more individually criminalising, or more socially destructive.
"It was a game that was difficult to construct and we weren't particularly accurate in the first 40 [minutes], but scoring early in the second half got us back on track.
"It will be difficult to construct a face-saving deal," the Guardian says, but "it is in the interests of both sides that oil is poured over [these] troubled waters".
Since the Taliban constitute a substantial element of Pashtun politics, it would be difficult to construct such a settlement without at least attempting to include some of their leaders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com