Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
The other commercially available antiviral medicine in this class is Relenza, made by GlaxoSmithKline, but it is difficult to administer.
Usually in the elderly it is difficult to administer the same chemotherapy administered to younger patients because elderly patients tolerate chemotherapy poorly.
Warfarin is difficult to administer properly, requiring frequent monitoring of the active levels in the blood to avoid thinning it too much or too little.
Also, it is difficult to administer intravenously because of its low solubility in aqueous media.
"The problem with a targeted system is it is difficult to administer and doesn't have the same buy-in as a scheme that offers support as widely as possible".
"Clearly, given the budget cuts we have received from Congress, it is difficult to administer a smooth research program," it said.
Similar(49)
City finance officials said it would be difficult to administer.
The National Retail Federation criticized the proposal, saying it would be difficult to administer.
Even at an average rate of around 5percentt, state sales taxes are difficult to administer.
However, many polymers are difficult to administer or lack the structural integrity to restore LV function.
Before then, drug treatments for depression were difficult to administer and sometimes dangerous.
More suggestions(21)
it is difficult to administer
is difficult to deliver
is difficult to manage
is laborious to administer
is difficult to operate
is difficult to implement
is difficult to handle
is difficult to maintain
is complicated to administer
is challenging to administer
is difficult to say
is difficult to explain
is hard to administer
is difficult to dispose
is difficult to sustain
is cheap to administer
is difficult to build
is easy to administer
is difficult to doubt
is difficult to deny
is feasible to administer
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com