Sentence examples for is differed from from inspiring English sources

Exact(5)

We assume here that it is linked to the emitted signal in a simple way: is differed from the emitted signal by a time delay, a Doppler shift, and an amplitude attenuation in the block where signal presents (2).

Moreover, although the patient age is differed from 20 to 65 years old, the data did not show any correlation between age and survival time (R=0.0078, P=0.5959).

Our data thus indicated that Lysine 8 and 12 were the main acetylation sites in the N terminus of soybean histone H4 and their acetylation might not happen simultaneously; a result that is differed from those found in histone H4 of A. thaliana and mammals [ 17].

Differential cell counts of FDNY-FF IS differed from those of health care worker controls (p < 0.05) but not from those of TA-FFs.

In cells expressing low levels of EGFP but not producing free virus, the IS differed from latently infected cells that had no EGFP expression [ 64].

Similar(54)

Its type specimen is differing from the earlier Megalosaurus woodwardi Lydekker 1909, the two names are not synonyms.

The line AS23 is differing from the other four lines in this haplotype as it exhibits an NDF value above the overall mean (Table 1).

Low rate of comorbidity of migraine and neurologic symptoms was differed from these studies.

Otherwise, the effect of carbonation on leachability of Cd was differed from that of Cr and Pb.

The spatial distribution of the areas exposed to the onsite erosion hazard, however, was differed from those confronted by the offsite erosion hazard.

"According to Osmond, the word psychodelic [Bui uses the alternate pronunciation] means 'mind manifesting,'soulul manifesting,' so it really generates from an inner source of the human spirit as an aspiration for images that are differed from actual reality.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: