Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The socialists' claim that the treaty will strengthen Europe's social dimension is devoid of substance.
Similar(59)
A Panenka, a goal at Brighton, a volleyed Rabona goal from a training session that went viral in 2013; these snippets are devoid of substance on their own.
"The focus has been on wide-ranging dialogue, in which Africa is a small part, and on information-sharing, but it has been devoid of substance," said Kevin Watkins, the report's lead author and incoming director of the Overseas Development Institute.
The political rhetoric and calls to action that are, and will continue to, emerge in the run-up to Rio+20, while well intentioned, are often not be useful – either because they are devoid of substance, or misinformed, or simply naïve about their influence on the outcome.
How were comments determined to be "devoid of substance"?
Throughout the course of his primary and presidential campaigns and even now as he prepares to ascend to the most important job in the land, Trump has generated headlines and garnered considerable coverage with numerous assertions, proclamations and tweets that have been devoid of substance and not supported by facts.
The one or two dissenting contributions were devoid of substance, and for that reason I shall disregard them.
It says that if a transaction superficially follows all rules but is devoid of economic substance and produces tax savings Congress didn't intend, it can be considered a sham and disallowed.
So basically it's a popularity contest, which — like all such games — is devoid of any real substance, yet which also targets the human desire for social approbation to give it a viral stickiness that aims to keep the app in play.
"His few reports are devoid of content.
Synchropillar is devoid of RCX.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com