Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
A first-in-first-out (FIFO) scheduling algorithm that can handle multi-phase workflows with general precedence relationships among its constituent tasks is devised for the purpose.
Similar(59)
In the fourth step, a framework for action to improve the organization is devised for the purposes of clarity.
Several such scales have been devised for the purpose of standardizing terms and providing a basis for statistical analysis.
CCiCap was devised for the purpose of identifying a complete launch system - not just a crew "taxi", but a rocket to launch it, and all the necessary ground support operation.
At any rate, shortly after the Kerry-Lavrov initiallveyesl eyes were turned elsewhere by the second chemical attack and Obama's threat to bomb Syrian government forces -- a sequence of events that could not have scuttled the negotiations more neatly if it had been devised for the purpose.
One notable method [ 11] that uses a Bayesian approach to integrate heterogeneous data sources was devised for the purposes of function prediction.
The ideal type is devised for this purpose, for "only as an ideal type" can subjective value — "that unfortunate child of misery of our science" — "be given an unambiguous meaning" [Ibid., 107].
Many prognostic scoring systems have been devised for the same purpose.
The Clusters of Orthologous Groups (COGs) resource was devised for this purpose soon after the representatives of all three domains of life (Bacteria, Archaea and Eukarya) were sampled by complete genome sequencing (Tatusov et al., 1997).
The purpose of this paper is to present the efficient data quantization and fixed-point representation that are devised for the architectures of MMSE turbo-equalizer [6] and Max-Log-Map turbo-demapper [5].
A suitable test should be devised for the early stage.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com