Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
To examine the conditions in the conduit and magma chamber, a numerical code is devised, based on the one-dimensional steady flow model of Kozono and Koyaguchi (2010), who modeled a dome-forming eruption.
The WASHMS is devised based on modular architecture and is currently composed of six modules, namely:.
The algorithm is devised based on alternating direction method of multipliers (ADMM) with a fast convergence speed.
Furthermore, a novel fast algorithm, FACA-DTRS, is devised based on the conclusion obtained in the validation of the ACA-DTRS algorithm.
Second, it develops a hybrid column configuration by integrating that HIDiC, which is devised based on the thermal driving force existed between the two diabatic columns, and VRC that is devised based on the thermal driving force existed between the top and bottom of the same high pressure column, yielding an ideal HIDiC VRC configuration.
Based on the proposed relaxation model, an accurate finite element analysis of the time-dependent behavior of concrete bridges considering concrete creep, concrete shrinkage and cable relaxation is devised based on the time integration method.
Similar(50)
For this study, two questionnaires were devised based on the six domains; one questionnaire was used in a postal survey, at operational and direct care levels.
Nevertheless, cell-based screening methods could be devised based on knowledge of molecular mechanisms, pathways, and biomarkers of toxicity.
For this purpose, of commercial interest, scientific methods have been devised, based on the different penetrating power of the γ-rays, or on the different production of heat.
An interview schedule was devised, based on a review of the literature outlined above.
Repair scheme for the affected portions was devised based on the results of IE investigations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com