Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "is designed to mimic" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that has been intentionally created to imitate or replicate another object, behavior, or process.
Example: "The new software is designed to mimic human conversation, making interactions feel more natural."
Alternatives: "is intended to replicate" or "is meant to imitate."
Exact(60)
BioPower's creation, the BioWave, is designed to mimic this motion.
Further over, the farm's forest garden is designed to mimic natural woodland.
The 85-year period is designed to mimic the length of the 1921 2005 historical period.
It is designed to mimic the natural valve's normal opening and closing motions.
But Polaroid's camera is designed to mimic a smartphone more than distinguish itself from one.
The laser, the National Ignition Facility, is designed to mimic some conditions at the heart of an exploding hydrogen bomb.
The £40 million monsoon forest, Britain's largest indoor zoo exhibit, is designed to mimic a southeast Asian environment.
It is designed to mimic a human foot as closely as possible, and it all looks very cool.
Simulations of optimization are performed on a surface response which is designed to mimic realistic data.
A phosphorylcholine coating, Phisio, is designed to mimic the natural interfaces of blood.
The fuzzy system is designed to mimic an ideal controller, based on sliding-mode control.
More suggestions(18)
is designed to mirror
is designed to simulate
is intended to mimic
is designed to recreate
is engineered to mimic
is designed to replicate
is designed to follow
is designed to do
is designed to reproduce
is designed to depict
is designed to calculate
is developed to mimic
is designed to convey
is designed to capture
is designed to resemble
is designed to emulate
is needed to mimic
is structured to mimic
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com